Churrasco

バーベキュー barbecue

Sexta faixa do terceiro CD Drama de Yokohama Kaidashi Kikou, lançado em 2002. Uma das duas histórias originais feitas para essa dramatização.


Takahiro: "Aah, tô de barriga cheia!"

Makki: "Ai, acho que vou explodir"

Takahiro: "Isso porque você comeu até a carne que estava no meu prato, né, Makki?"

Makki: "Eu comi só um pouquinho, tá!"

Hatsuseno Alpha: "Estava realmente uma delícia"

Takatsu Kokone: "Comer ao ar livre deixa até mais gostoso"

Tio: "Ei, Alpha. Toma, última lata"

Alpha: "Ahn? Espera, é melhor eu parar por-"

Tio: "Tá, tá. Pega logo, vai"

Alpha: "Obrigada. Você sempre faz churrascos assim, tio?"

Tio: "Fazia antigamente. A última vez foi quando o Taka ainda era pequeno"

Takahiro: "Eu ainda me lembro bem desse dia"

Makki: "Que bom, né? Eu queria poder comer assim todos os dias"

Kokone: "Mas por que logo hoje?"

Tio: "Coisa do Taka. Ele achou essa churrasqueira no meio da bagunça e me pediu pra usar"

Takahiro: "Estava pegando poeira junto com o carvão"

Alpha: "Esse fogo de carvão é tão agradável"

Tio: "Bem, acho que já tá bom por hoje"

Makki: "Mas já?"

Takahiro: "Não tem mais o que comer, né"

Makki: "Poxa, mas eu queria ver o carvão queimar até o finalzinho. Ah...devia ter trazido alguns hanabis"

Kokone: "E se a gente fizer algo mais divertido?"

Makki: "Tipo o quê?"

Kokone: "Que tal contarmos histórias de terror?"

Makki: "Legal, gostei!"

Alpha: "Ih!"

Takahiro: "O que foi, Alpha?"

Alpha: "Não, nada não"

Kokone: "Foi uma ideia ruim?"

Alpha: "Não, é que... não é a minha praia. Só um golinho..."

Makki: "Você conhece alguma, Kokone?"

Kokone: "Tem essa que uma colega do serviço me contou, sobre aquele túnel que sempre usamos para vir até aqui"

Alpha: *gole*

Kokone: "Se alguém passar por ali de moto depois da meia-noite, o acelerador do nada começa a diminuir..."

Takahiro: "Ei, essa não é aquela..."

Kokone: "Essa mesmo. No momento em que for olhar pelo retrovisor, atrás do banco estará uma mulher toda vestida de branco, colocando as mãos na cintura do motorista... desse jeito!"

Takahiro: "Eu também já ouvi essa antes. Parece que muitos anos atrás teve um acidente de moto envolvendo um casal ali. Não foi, vô?"

Tio: "Talvez tenha tido um negócio assim, né"

Kokone: "Alpha, você está bem?"

Makki: "Ei"

Alpha: "Estou bem" *gole*

Takahiro: "Ah, era só isso? Agora é a minha vez"

Alpha: "Ainda tem mais?"

Takahiro: "Talvez até dê para ver algo hoje"

Makki: "É alguma que eu conheço?"

Takahiro: "Acho que ainda não te contei essa"

Alpha: *gole* *gole*

Takahiro: "Tem um hospital logo ali embaixo da água. Ali, ó. Aquele com a cruz vermelha"

Makki: "Cadê?"

Kokone: "Já está bem tarde, não dá para ver direito"

Takahiro: "No segundo andar, onde ficam os quartos, ele fica totalmente submerso durante a maré cheia. Mesmo assim, parece que dá para ver pela janela de um dos quartos um vulto branco se mexendo"

Makki: "Ai, credo!"

Alpha: "Deve ser só um pe-i-xi...hic!"

Takahiro: "Nada disso, certamente é o espírito de alguém que morreu ali. Não é, vô?"

Tio: "Talvez também tenha algum negócio assim, né"

Alpha: "A vista de dentro do mar está uma belezura. Já sei! Vamos cantar!"

Kokone: "Alpha, você está realmente bem?"


Blue Light Yokohama           Luzes Azuis de Yokohama

machi no akari ga totemo kirei ne          As luzes enfeitam os cantos da cidade
Yokohama burû raito yokohama           Yokohama, luzes azuis de Yokohama
anata to futari shiwase yo          Iluminando o nosso momento de felicidade

itsumo no you ni ai no kotoba o            Quero ouvir de você, só para mim
Yokohama burû raito yokohama           Yokohama, luzes azuis de Yokohama
watashi ni kudasai anata kara            Todas as juras de um amor sem fim

aruitemo aruitemo kobune no you ni          Mesmo que perca os teus passos
watashi wa yurete                      Sei que no fim navegarei
yurete anata no ude no naka           Navegarei para dentro dos teus braços

ashioto dake ga tsuite kuru no yo            Aqui, neste silêncio ensurdecedor,
Yokohama burû raito yokohama           Yokohama, luzes azuis de Yokohama
yasashii kuchizuke mou ichido            Me beije mais uma vez, meu amor

aruitemo aruitemo kobune no you ni          Mesmo que perca os teus passos
watashi wa yurete                      Sei que no fim navegarei
yurete anata no ude no naka           Navegarei para dentro dos teus braços

anata no suki na tabaco no kaori     Você acende um cigarro enquanto estamos a sós
Yokohama burû raito yokohama           Yokohama, luzes azuis de Yokohama
futari no sekai itsumademo          Este mundo será para sempre só para nós


Kokone: "Vejam, aquelas luzes..."

Makki: "...que lindas"

Kokone: "Incrível que ainda existam postes assim"

Tio: "Num é?"

Takahiro: "Realmente"

Makki: "São tão belas"

Alpha: "De tempos em tempos, eu venho aqui vê-las. As luzes que nos foram deixadas pelas pessoas do passado"


Comentários e etc

Blue Light Yokohama (ブルー・ライト・ヨコハマ) é uma canção famosa de 1968, cantada por Ishida Ayumi いしだあゆみ, sendo o seu maior sucesso. Foi escolhida em 2008, por meio de votação popular, como a canção que mais representa a cidade de Yokohama.


Publicado em 12/01/2026